研究院动态
上海外国语大学语料库研究院学术研究取得较为突出的成绩

上海外国语大学语料库研究院成立于2019年11月。成立2年半以来,研究院教师团队潜心学术,以语料库和数据库的应用为基础,开展基于语言数据的语言研究、翻译研究和智慧教育研究,取得了较为丰硕的成果。团队成员以上海外国语大学名义发表学术论文63,其中CSSCI论文29篇,SSCI、A&HCI期刊论文24篇


胡开宝教授

图片


发表CSSCI论文16篇

国际学术论文1篇


CSSCI论文

[1]胡开宝,尚文博.语言学与语言智能[J].华东师范大学学报(哲学社会科学版),2022,54(02):103-109+176.DOI:10.16382/j.cnki.1000-5579.2022.02.011.

[2]胡开宝.对话与多元——试析许钧翻译文化观点的特征、内涵与意义[J].中国翻译,2021,42(06):68-73+192.

[3]胡开宝,王晓莉.语言智能视域下外语教育的发展——问题与路径[J].中国外语,2021,18(06):4-9.

[4]胡开宝,辛红娟.张柏然中国特色翻译学思想及其时代意义[J].外语教学,2021,42(05):70-74.DOI:10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2021.05.012.

[5]胡开宝,张晨夏.中国当代外交话语核心概念对外传播的现状、问题与策略[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2021,51(05):99-109.

[6]李晓倩,胡开宝.《习近平谈治国理政》多语平行语料库的建设与应用[J].外语电化教学,2021(03):83-88+13.

[7]王晓莉,胡开宝.外交术语“新型大国关系”英译在英美的传播与接受研究[J].上海翻译,2021(01):89-94.

[8]胡开宝.数字人文视域下现代中国翻译概念史研究——议题、路径与意义[J].中国外语,2021,18(01):10-11.DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2021.01.006.

[9]胡开宝,盛丹丹.《可持续发展报告》英译本中的华为公司形象研究——一项基于语料库的研究[J].外国语(上海外国语大学学报),2020,43(06):94-106.

[10]李涛,胡开宝.基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2020,50(06):180-190.

[11]胡开宝,盛丹丹.基于语料库的文学翻译批评研究:内涵、意义与未来[J].外语电化教学,2020(05):19-24+3.

[12]胡开宝,韩洋.“中国特色社会主义”英译在英美印等国的传播与接受[J].外语教学,2020,41(04):81-86.DOI:10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2020.04.015.

[13]胡开宝.新文科视域下外语学科的建设与发展——理念与路径[J].中国外语,2020,17(03):14-19.DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2020.03.003.

[14]胡开宝,田绪军.语言智能背景下的MTI人才培养:挑战、对策与前景[J].外语界,2020(02):59-64.

[15]胡开宝,黑黟.数字人文视域下翻译研究:特征、领域与意义[J].中国翻译,2020,41(02):5-15+187.

[16]胡开宝,杨枫. 基于语料库的文学研究:内涵与意义[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版),2019,49(5):143-156. DOI:10.3785/j.issn.1008-942X.CN33-6000/C.2019.08.281.


国际学术论文

[1]Hu K, Li X. The image of the Chinese government in the English translations of Report on the Work of the Government: a corpus-based study[J]. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 2022: 1-20.(ESCI)


韩子满教授

图片


发表CSSCI论文4篇


CSSCI论文

[1]韩子满,钱虹.西方译论汉译的译者素养问题——以傅译《翻译模因论》为例[J].上海翻译,2021(06):32-38+95.

[2]韩子满,钱虹.当代中国翻译理论国际传播:现状与展望[J].中国翻译,2021,42(06):103-110+192.

[3]徐珊珊,韩子满.翻译与武装冲突研究现状与趋势(1982-2018)[J].外语研究,2020,37(05):60-66+112.DOI:10.13978/j.cnki.wyyj.2020.05.009.

[4]韩子满.英语世界与世界眼光:中国文化外译研究中的一个误区[J].上海翻译,2020(05):1-6+94.


蒋勇教授

图片


发表CSSCI论文1篇


CSSCI论文

[1]蒋勇.表真词在条件句中的增熵功能[J].当代修辞学,2021(06):40-48.DOI:10.16027/j.cnki.cn31-2043/h.2021.06.005.


耿强教授

图片


发表CSSCI论文5篇


CSSCI论文

[1]耿强.中国当代翻译理论特征的重释——对《翻译论集》的历史症候阅读[J].外国语(上海外国语大学学报),2022,45(01):86-94.

[2]耿强.翻译接受研究的现状、问题与途径[J].上海翻译,2021(04):13-18+95.

[3]耿强.翻译诗学:一个学科关键词考察[J].解放军外国语学院学报,2021,44(03):129-136+161.

[4]耿强.新中国成立以来中译外文学翻译话语研究:内涵与路径[J].外国语(上海外国语大学学报),2020,43(05):87-97.

[5]耿强.中国翻译理论话语:内涵与意义[J].上海翻译,2020(03):7-11+95.


金菊花副教授

图片


国际学术论文1篇


国际学术论文

[1]김국화.당대 중국특색 정치용어 번역 데이터베이스의 구축현황에 대한 연구-‘중국특색용어 대외번역 표준화 데이터베이스’ 번역연구를 중심으로.중국조선어문,2021(5),77-83.


Kyung Hye Kim副教授

图片


SSCI、A&HCI期刊论文2篇


SSCI、A&HCI期刊论文

[1] Kyung Hye Kim & Jinsil Choi (2021) Discourses on Islamic Refugees in the South Korean News: A Corpus-Based Approach, Journal of Immigrant & Refugee Studies,DOI: 10.1080/15562948.2021.1982100

[2] Jinsil Choi, Jonathan Evans & Kyung Hye Kim (2021) Response by Choi, Evans and Kim to “Representing experiential knowledge”, Translation Studies, 14:3, 354-358, DOI: 10.1080/14781700.2021.1971109


Muhammad Afzaal副教授

图片


SSCI、A&HCI期刊论文18篇


SSCI、A&HCI期刊论文

[1]Afzaal, M., & Naqvi, S. B. (2022).) How strategic representations together with geo-political and economic dynamics are mediating the global image of Chinaʻs Belt Road Initiative, Asia Pacific Business Review, DOI: 10.1080/13602381.2022.2040179. SSCI, Q1

[2]Afzaal, M., Zhang, C., & Chishti, M. I. (2022). Comrades or contenders: A corpus-based study of China's Belt and Road in US diplomatic discourse. Asian Journal of Comparative Politics, 20578911211069709.

[3]Du, Afzaal, M. Hind., Collocation Use in EFL Learners’ Writing Across Multiple Language Proficiencies: A Corpus-Driven Study. Frontiers in Psychology. DOI: 10.3389/fpsyg.2022.752134, SSCI. Impact factor 3.24.

[4]SIU, B. W. Y., & Afzaal, M. (2022). Academic Writing for International Students of Science by Jane Bottomley, Routledge, New York, NY (2022), p. 220, GBP 120.00. Assessing Writing, SSCI. 

[5]SIU, B. W., & Afzaal, M. Introducing English for research publication purposes. John Flowerdew and Pejman Habibie. Routledge, 2022. p. 157. ISBN: 978‐0‐367‐33059‐0, $55 (hardcover). International Journal of Applied Linguistics, SSCI 

[6]Hu, Y., Afzaal, M., & Alfadda, H. (2022). The Perceptions of International Learners Toward Teacher Code-Switching in the Elementary and Intermediate Chinese Foreign Language Classrooms. Frontiers in Psychology, 13, 860567-860567.

[7]Afzaal M., (2021) China’s Belt and Road Initiative: challenges, doubts and legal implications, Asia Pacific Business Review, DOI: 10.1080/13602381.2021.1978239. WOS, SSCI, Q1 IF 2.361

[8]Liu. K, & Afzaal, M., (2021), Syntactic Complexity in Translated and non-translated texts: A Corpus-based study of Simplification, DOI:10.1371/journal.pone.0253454 (PLOS ONE), SSCI WOS Indexed Journal. IF. 3.240, Q1. W

Abstract:

[9]Liu. K, & Afzaal, M. (2021). Translator’s Style through Lexical Bundles: A Corpus-driven Analysis of Two English Translations of Hongloumeng, DOI: 10.3389/fpsyg.2021.633422.  Frontiers in Psychology, SSCI, IF. 2.990, Q1. 

[10]Afzaal, M., & Liu, K. (2021). Complexity thinking in translation studies methodological considerations: edited by Kobus Marais and Reine Meylaerts, Routledge, New York, 2019, 303 pp., $115 (hardcover) ISBN: 978-1-138-57248-5.. SSCI Q1

[11]Liu, K., & Afzaal, M. (2021). Academic Writing with Corpora: A Resource Book for Data-Driven Learning. International Journal of Applied Linguistics. doi:10.1111/ijal.12342. . WILEY, WOS, SSCI, Q1 IF 1.15.

[12]Afzaal, M., Liu., K. (2022). Review of Kramsch (2021): Language as symbolic power. Australian Journal of Applied Linguistics, ARAL. SSCI

[13]Afzaal, M. & Liu, K., (2021) Complexity thinking in translation studies methodological considerations, Asian Journal of Communication, SSCI, IF. 1.89 DOI: 10.1080/01292986.2021.1990369

[14]Liu, K., & Afzaal, M. (2021). Review of Capan, dos Reis & Grasten (2021): The Politics of Translation in International Relations. Journal of Language and Politics. doi:https://doi.org/10.1075/jlp.21039.kan WOS, SSCI, Q1 IF 0.8999.

[15]Afzaal, M., Ilyas Chishti, M., Liu, C., & Zhang, C. (2021). Metadiscourse in Chinese and American graduate dissertation introductions. Cogent Arts & Humanities, 8(1), 1970879. Manuscript DOI: 10.1080/23311983.2021.1970879 Journal: Cogent Arts & Humanities, Q2. SCOPUS. Taylor and Francis 

[16]Afzaal, M. (2021). Prospects for China’s Belt and Road Initiative (BRI): implications, assessment and challenges. Asia Pacific Business Review. WOS, SSCI, Q1 IF 2.361doi:https://doi.org/10.1080/13602381.2021.189092.

[17]Afzaal, M., & Liu, K. (2021). Gender, discourse and ideology in Italian: Authored by Formato, Federica,(2019), Palgrave Studies in Language, Gender and Sexuality, Palgrave Macmillan, ISBN Hard 978-3-319-96556-7, Softcover ISBN 978-3-030-07213-1 Price, 93, 59€ pp. 299. Gender, Place & Culture A Journal of Feminist Geography.. doi: https://doi.org/10.1080/0966369X.2021.1892119. WOS, SSCI, Q1

[18]Li, W., & Afzaal, M. (2021). New Directions in Second Language Pragmatics (Trends in Linguistics. Studies and Monographs). Félix‐Brasdefer CJ, and Shively R.(2021). De Gruyter Mouton. International Journal of Applied Linguistics. doi:https://doi.org/10.1111/ijal.12363. WILEY, WOS, SSCI, Q1, IF 1.15.


许洪志助理研究员

图片


SSCI、A&HCI期刊论文3篇


SSCI、A&HCI期刊论文

[1] Neergaard, K.D., Xu, H., German, J.S. & C.R. Huang. Database of word-level statistics for Mandarin Chinese (DoWLS-MAN). Behavior Research Methods (2021). https://doi.org/10.3758/s13428-021-01620-7

[2] Hongzhi Xu. 2019. The Experiential Aspect of Mandarin Chinese (-guo): Semantics and Pragmatics. Lingua.  DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.102714. (SSCI)

*BRM: IF 6.242, top 5% Psychology: experimental; and Psychology: mathematical. (SSCI)

[3] Hongzhi Xu, Menghan Jiang, Jingxia Lin, Chu-Ren Huang. (2022). Light Verb Variations and Varieties of Mandarin Chinese: Comparable Corpus Driven Approaches to Grammatical Variations. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. https://doi.org/10.1515/cllt-2019-0049. (SSCI)


李晓倩助理研究员

图片


发表CSSCI论文2篇


CSSCI论文

[1]李晓倩,胡开宝.《习近平谈治国理政》多语平行语料库的建设与应用[J].外语电化教学,2021(03):83-88+13.

[2]李晓倩.智能化语言教学与科研平台的研制及其在翻译教学中的应用[J].中国外语,2021,18(03):106-111.DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2021.03.014.


吕珊珊助理研究员

图片


SSCI、A&HCI期刊论文1篇


SSCI、A&HCI期刊论文

[1] Chappell H, Lü S. A semantic typology of location, existence, possession and copular verbs: areal patterns of polysemy in Mainland East and Southeast Asia[J]. Linguistics, 2022, 60(1): 1-82.


张丽莉助理研究员

图片


发表CSSCI论文1篇


CSSCI论文

[1]张丽莉.中国文学出版走出去:三大意识及其联动机制[J].中国出版,2022(02):66-68.