研究院动态
上外语料库研究院举办“语料库与跨学科研究”讲坛第七期讲座

      2020年1月9日,应上外语料库研究院邀请,韩子满教授作了题为“国防白皮书中的翻译腔研究”的主题报告,耿强副教授主持了本次讲座,语料库研究院院长胡开宝教授、许洪志副教授、部分研究生博士生等参加了讲座。

韩子满教授从翻译腔的不同定义入手,基于中国国防白皮书汉英平行语料以及美国的中国军力报告英语原创语料,从词汇层面、句子层面考察了翻译腔。针对词汇层面的翻译腔,韩教授从类符形符、高频词、高频词占比、词汇密度、情态动词密度等进行了详细阐述,并以“should”、“and”的应用以及“建设”的翻译为例,利用索引行分析,说明国防白皮书英译中的翻译腔。在句子层面的翻译腔,韩教授考察了平均句长、句内词性分布等,并举例分析了翻译腔。此外,韩子满教授耐心回答了关于构建外交话语体系、外宣翻译实践和理论等方面的问题。
此次讲座是“语料库与跨科学研究”讲坛第七期,也是本学期最后一次讲座。“语料库与跨科学研究”讲坛旨在推动以语料库技术应用为基础的跨学科研究,邀请语言学、翻译学、统计学、计算机科学等领域的学者,探讨语料库与不同学科之间的交叉与融合。下学期“语料库与跨学科研究”讲坛将继续推出系列讲座,第一讲时间为2020年3月5日,届时秦洪武教授将做题为“文本数据处理技术带来的机遇和挑战”的报告